Day 1047: The Beggar Maid

beggar-maidLike Olive Kitteridge and a few other books I’ve read the last few years, Alice Munro’s The Beggar Maid is a novel constructed from short stories. It tells the story of Rose and of her relationships with other people in her life.

The stories about her childhood and adolescence are mostly about her complex relationship with her stepmother, Flo. Rose feels she can never please Flo, but at the same time she finds Flo rude and vulgar. These early stories also portray an environment of ignorance and poverty, her stories about school particularly shocking.

“The Beggar Maid” is what Rose’s first boyfriend Patrick calls her. But as Rose marries Patrick, who moves them to Vancouver to run one of his father’s department stores, Rose slowly learns that both of them have overestimated Patrick’s own gentility. Rose has thought she was marrying a scholar not a department store heir. As she is attracted more and more to the bohemian crowd in Vancouver, it becomes more obvious how unsuited the two are.

Munro’s stories are insightful about people, and as I believe Rose is Munro’s alter ego, unsparing in looking at herself. Her prose is, as always, spare and beautiful.

Related Posts

Family Furnishings

The View from Castle Rock

Olive Kitteridge

Day 928: The View from Castle Rock

Cover for The View from Castle RockThe View from Castle Rock is an earlier Munro collection of short stories than Family Furnishings, which I previously reviewed. Since Family Furnishings is an anthology of Munro’s stories over the course of her career, I had already read several of the stories in The View from Castle Rock.

All of these stories have to do with the history of Munro’s family. In “No Advantages,” she has traveled to the area of Scotland where the Laidlaws came from. This story incorporates excerpts from other writings and quotes the epitaphs of some of her ancestors. It explains their hard life and the kinds of people her 18th century ancestors were.

In “The View from Castle Rock” Munro relates a family legend about how their drunken great-great-great grandfather James Laidlaw took his son Andrew up onto Castle Rock in Edinburgh to view America, probably as a joke, since they were looking at Fife. Although he talks of emigration throughout his life, he is unhappy when some of his sons finally take him and their families to America. This story is about their voyage and the fates of some of the family on board.

Other stories are more recent. “Hired Girl” is about a summer when Munro worked as a hired girl at a beach house on an island. For that summer, she had to learn that her employers did not consider her an equal. This was a tough lesson, as her mother especially had always had some pretensions of superiority even though they were poor.

In “Home” she revisits home after living away for some years. Her father has remarried after her mother’s death, and her old house has changed almost completely.

Cover for The View from Castle RockThe stories in this collection are powerful, relating the hard life of her family farming and raising fur, their close-mouthed quality, pride, and stubbornness. She is courageous in her ability to look at everything with honesty, even her own foibles.

One comment I have to make is on the cover of my Vintage International edition, shown here. It has absolutely nothing to do with the contents of the book and gives an entirely misleading idea of the stories. The only story that even faintly is about a beach is “Hired Girl,” and the girl is not exactly lying around in the sand. Sometimes I wonder what publishers are thinking. The cover that I used at top is much better.

Related Posts

Family Furnishings

Olive Kitteridge

The Empty Family

 

Day 709: Family Furnishings

Cover for Family FurnishingsBest Book of the Week!
I felt it was about time I read something by Alice Munro, having only ever encountered a story or two in a magazine. Now, I only wish I’d read her earlier. A note in Family Furnishings explains that the stories were selected to cover the entire time of Munro’s writing career, although it also refers to two volumes. So, I assume this volume is from the latter half.

I am usually more a long fiction person, because I like to get thoroughly involved in what I’m reading, and short fiction doesn’t usually accomplish that. But in this case, I found myself completely absorbed in story after story.

Early on in the volume, I thought I detected a pattern of Munro telling how the different characters formed their families, sometimes in unusual ways. Later, I thought I might have imagined this pattern, or it may not fit all the stories. In any case, the stories are spell-binding, often toward the end revealing something that happened earlier than the timeframe of the story and illuminating some truth. Some of the stories appear to be autobiographical and some may be about Munro’s ancestors.

“The Love of a Good Woman” at first seems to be two unconnected stories, one about three boys discovering a car in the river with a body in it, the other about a nurse discovering tender feelings for a man she knew in high school while she is nursing his dying wife. Yet, it turns suddenly into a murder mystery. But Munro somehow makes this a banal and everyday event.

In “Hateship, Friendship, Courtship, Loveship, Marriage,” we seem to be reading about a swindle. An old man’s servant suddenly runs off with his dead daughter’s furniture to live with his ex-son-in-law. But halfway through the story, we meet two adolescent girls, Edith and Sabitha, who are actually controlling this situation through a prank.

“The Bear Came Over the Mountain” is the touching but even more complex source of the wonderful movie Away from Her, about a man helplessly observing his wife’s growing loss of memory from Alzheimer’s. In “The Children Stay,” a young woman walks away from her family during a vacation on Vancouver Island to leave with her lover.

Several of the stories are about Munro’s own childhood—how her father began raising animals for fur too late to make a success of it and had to go work in a foundry, how her mother suffered for years from Parkinson’s, how the truth of a story long told about a crazy neighbor’s behavior when Munro was a baby suddenly was revealed years later when she saw a poem in a newspaper.

All of these stories show us the complexities and depths of human interactions. They are minutely observed and beautifully written. I’ll soon be looking for more to read by Alice Munro.

Related Posts

The Empty Family

Unaccustomed Earth

Stone Mattress

Day 633: Kim

Cover for KimBest Book of the Week!
Up until now, the only book I read by Rudyard Kipling was Puck of Pook’s Hill, which is definitely a children’s book. I always assumed that Kim was a children’s book, too, or at most a boy’s adventure story, but I don’t think I would describe it that way.

Kim is the son of an Irish soldier in India, but both of his parents died impoverished when he was young. He has been brought up by a Eurasian woman who leaves him to himself most of the time, only insisting that he wear European clothing. But he keeps some native clothing hidden away, and when he is wearing it, he cannot be discerned from any other street urchin. He knows everyone in Lahore, and they call him Friend of All the World.

One day he is playing outside the Lahore museum when a holy old lama comes to look at the wonders inside. Kim sees that he is a truly guileless man with no one to help him in a foreign country. The lama explains that he is searching for a holy river that will wash clean all his sins. Kim decides that he will go with the lama as his chela, his disciple who begs for him and takes care of him. Before leaving Lahore, though, Kim goes to see Mahbub Ali, an Afghani horse dealer for whom he has run some errands. Mahbub gives him a dispatch to take to a British Colonel Creighton.

The description of the journey of Kim and the lama is very colorful and interesting, reflecting Kim’s joy in the bustle of the road and a love of the country on the part of the author. But Kim’s father told him long ago that he would be saved by a red bull on a green field, so when he sees a regimental flag flying the device, he goes nearer to look and is suspected of being a thief.

He has always carried his papers in an amulet, and when he is captured, his identity as Kimball O’Hara is established. The priests in the regiment, of which Kim’s father was a member, plan to send him away to a Masonic orphanage. Kept a watch on and forbidden to see his lama, Kim writes to Mahbub for help. Mahbub makes sure that Colonel Creighton understands how valuable a boy like Kim would be as part of the Great Game, of spies and explorers in the far regions of the area.

So, Kim’s fate is taken out of his own hands and he is sent to school to learn to take his part in the Raj. But the lama pays for his schooling and makes sure he goes to a better school than originally intended.

This is really a great novel. I came to it prepared for perhaps some outmoded racism or hints of British superiority but found a novel that reflects a deep love of India and of all its peoples. Of course, there is an implicit assumption that the Raj is a good thing, but the British characters in the novel are as varied as any, and there are comments about mismanagement and misplaced airs of superiority on the part of the British. Kim is rich in colors and smells, in the flavors of language and the stories of the orient, and in this complex tale of a boy with loyalties both to the soldiers who raised him and to his beloved lama.

 

 

Day 559: Snow Country

Cover for Snow CountryPerhaps I did not spend enough time considering Snow Country, because I kept feeling as if I was missing something. I couldn’t figure out if this problem was cultural or more an issue with the misogyny of the 1950’s, when it was written.

The novel follows the affair of Shimamura, an effete and sophisticated intellectual, with Komako, a simple country girl who during the novel becomes a geisha. Part of my initial problem had to do with understanding the implications of being a geisha. After all my prior reading lead me to believe that a geisha is different and in fact higher in status than a prostitute, I had to read the introduction to understand that in these hot springs villages, at least in the time the novel is set, a geisha was essentially a prostitute.

Nevertheless, when Shimamura meets Komako, she is a geisha in training, so clearly not a prostitute. Shimamura has come down from traveling in the mountains and immediately asks the hotel clerk for a geisha. None are available, so she sends him Komako. Shimamura spends the night talking to Komako but then asks her to send him a geisha. It is clear what he wants, but he seems to think he deserves some kind of credit for “behaving well” with her, whereas I, and Komako as well, understood his request as insulting. I do not think we’re supposed to like Shimamura, and I didn’t.

We know far more about Shimamura than we do about Komako. We first encounter him on a train on the way back to Komako’s village after the affair is already started. He is struck by Yoko, a girl who is tending to a sick man. Throughout, though, he is far more interested in his fantasies around Yoko than in actually getting to know her. The essence of Shimamura’s personality comes clear when we learn that he is an expert on occidental ballet even though he has never seen a ballet performed—and prefers not to.

For her part, Komako throws herself into the affair with Shimamura even though it is clearly doomed. Although Shimamura’s behavior remains consistent and it is clear that he is incapable of love, Komako is erratic. Toward the end of the relationship she says one thing and does another, she arrives roaring drunk, and she seems to have an inexplicable love/hate relationship with Yoko, as Yoko does with her.

Of course, the future for Komako is not bright, and she becomes more dissipated as the novel progresses. Although I feel we are supposed to sympathize with her, I found her exasperating. The love affair seems sterile, and I don’t see the point of it.

But this novel is set in the cold and gray snow country. Although part of the affair takes place in other seasons, the most important scenes are in the beginning of winter, and the affair ends in the fall. A sense of isolation permeates the novel.

The writing is beautifully spare, as Kawabata is a poet. I feel it is dense in meaning, but if so, I probably missed a lot of it.

Day 456: Independent People

Cover for Independent PeopleBest Book of the Week!

Who knew that Iceland had a Nobel Prize winner for literature? I didn’t even notice with his novel in my hands, given to me by my Uncle Fred last summer. I just put it in my pile of books to be read. If I’d known it was so good, I would have paid more attention.

Oddly, I seem to be inadvertently in an islands phase. This is the second book I’ve reviewed recently about Iceland (see my review of Burial Rites), and I have another I will soon review about New Zealand, The Luminaries. (See my review of The Bone People.)

Bjartur Jónsson has worked for the Bailiff’s family for 18 years to earn enough money to buy a small farm and some sheep. He is determined from now on to be beholden to no one else, to be independent. Even though his holding is said to be cursed by the fiend Kolumkilli (Saint Columba) and the witch Gunnvor, Bjartur is not superstitious and refuses to cast a stone on Gunnvor’s cairn to appease her when he first crosses the ridge into his valley. He is determined to make a place for himself and his bride-to-be Rósa on his own efforts.

On his wedding night he has an unpleasant surprise. Someone has already been with Rósa, he claims. At first we’re not certain whether he is being perverse, but one night when Bjartur is out searching for a lost sheep (that Rósa ate out of desperation), Rósa dies in childbirth only a few months after the wedding. Bjartur finds the baby on the edge of death, protected by his bitch sheep dog. Bjartur is a singular character—a lover of the old sagas and a poet, obstinate to the point of stupidity, untrusting, ornery, thinking mostly of his sheep—but he immediately loves this little girl and names her Ásta Sólillja (beloved sun lily).

Although Bjartur soon marries Finna, the woman who comes to care for Ásta Sólillja, and we get to know her and her mother and the couple’s three sons, it is the characters of Bjartur and Ásta Sólillja that dominate the story. Bjartur is so heedless of anything but his own ideas that he refuses anything resembling a gift, even if it would keep his family healthy, and Ásta Sólillja is innocent and gentle as the little flower he calls her.

The time frame of this novel is vague, so we are startled two thirds of the way through to see references to World War I, for the life of these Icelandic farmers seems no different than it would have been in the Middle Ages. Laxness describes a hard, grim existence, where babies die of illness and malnutrition, where Finna lies in bed ill for weeks every winter, where the family lives in one room full of fleas.

This story is not a bleak one, however; rather it is comic, sad, and moving. The novel centers on a rift between Ásta Sólillja and Bjartur. In anger, he throws her out. Although he repents his action, he won’t admit it and stubbornly waits for her to come ask for forgiveness. Well, she will never ask.

Slowly, things begin going wrong for Bjartur. He has already lost his second wife and his oldest son because of obstinacy about a cow. His youngest son Nonni, a brilliantly drawn character whose mother told him he would “sing for the world” (and I think is meant to be Laxness himself) disappears from the novel when he gets a chance to go to America at a young age. Soon Bjartur is left with only his middle son Gvendur, a young man not given to introspection who only knows how to “keep on doing things.”

Along with the story of Bjartur’s family, we learn a bit about the history of Icelandic politics and economy, but the novel centers on this all too human and oddly endearing family. If you decide to read this poetic novel, I think you will have a wonderful and surprising experience. It looks like several of Laxness’s works are out in paperback. I’m going to be buying more.

Day 147: Quo Vadis

Cover for Quo VadisI picked up Quo Vadis because I so much enjoyed Henryk Sienkiewicz’s Polish history trilogy, as you know if you read my review of With Fire and Sword. This novel is about a young Roman patrician, Vinicius, who falls in love with Ligia,  a Christian, in the time of Nero’s rule. Sienkiewicz did extensive research on the period to get the details right.

About half of the book is about Vinicius’s pursuit of Ligia, first through ruthless means, including kidnapping (presumably pagan patricians have no morals), and later through conversion to Christianity. I was frankly uninterested in either Vinicius or Ligia, who are cardboard characters, and I couldn’t care less about whether they got together.

The last half of the book is about the burning of Rome and the persecution of the Christians. It features the last days of St. Paul.  The pace picks up a little here, but overall the novel is marred by its focus on extolling Christianity. All of the Christians are noble, and most of the other characters are not. Sienkiewicz was a devout Catholic, as is obvious from a few scenes in all his books, and I can only think that the added emphasis on this aspect in this particular novel gets in the way of the book’s effectiveness, at least as viewed by a modern audience.

I know that Quo Vadis was extremely popular in its time (it was published in 1896) and contributed toward Sienkiewicz winning the Nobel Prize for Literature. I also know that Sienkiewicz was capable of creating more interesting characters and writing more exciting scenes. Perhaps the times have just changed too much since this book was written for it to appeal to a wide audience now.

Day 51: With Fire and Sword

Cover for With Fire and SwordBest Book of Week 11!

Two years ago I read an exciting trilogy of Polish novels written in the 19th Century by Henryk Sienkiewicz, a Nobel prize winner for lifetime achievement in writing epic literature. The books were wildly popular for about 50 years, and Polish friends of mine tell me that they were their childhood reading. My review of the trilogy was published on Nancy Pearl’s blog (the librarian who has her own action figure), and I wrote to her awhile back asking if I could republish it here. She did not respond, so without further ado, I am going to write another review of the first book, With Fire and Sword. I will of course crib from my original review. The three books are stand-alone but with recurring characters, so you can read just one without missing important plot points.

It is 1647, and the Polish-Lithuanian Commonwealth is having some trouble—there are rumblings of rebellion among the Cossacks, who are a major force in the Polish army. Yan Skshetuski is a young Polish officer in the hussars of the Ukrainian Prince Yeremi Vishnovyetski. Prince Yeremi sends him on a mission as an emissary to Bohdan Hmyelnitzki, the leader of the Cossack rebellion. Yan has just become engaged to the beautiful Helen, but duty calls, so he makes his way through down the river to where the Cossacks are gathering.

Yan has been sent too late, though, for the rebellion has already started when he arrives, and he is made a prisoner. He escapes with difficulty and makes his way through the war-torn landscape, all the time worrying about Helen.

The political situation in Poland is very unstable, so no one comes to Prince Yeremi’s aid as he is attacked by hoards of Cossacks from the southeast. Even though Helen has been kidnapped by the wild Cossack Bohun, Yan cannot take time to look for her because he is embroiled in another mission for the Prince. So, his friends, the fat buffoon Pan Zagloba, the lovelorn knight and master swordsman Michal Volodyovski, and the gentle Lithuanian giant Longinus Podbipyenta decide to help Yan by rescuing Helen themselves.

This novel is all adventure and romance, and it is truly exciting. Along the way, you learn something about 17th century Polish history.

If you are interested in reading the book, you may have  a hard time finding it (although I see it is available in a print-on-demand basis). It is also available in several translations, about which there is some debate. The original translation by Curtin is said to be truer to the book, but I took a look at it, and it is also fairly badly written. The translation that I read by Kuniczak takes some liberties with the structure of the novel, but is eminently readable, if you can find it. The cover picture at the beginning of the article is from the edition that I read.